زندگی کوتاه کاترین منسفیلد مملو از ناکامی، سرخوردگی و درد و رنج بیماری بود، اما او وجود خود را یکسره وقف داستاننویسی کرد. داستانهای او بازتاب حالوهوای امپرسیونیستی زمانهاش هستند. او در این داستانها فضا را با رنگهایی لطیف بر کاغذ ترسیم میکند، آنگاه احساس را چون قطرههای رنگ بر آن میپاشد و به این ترتیب داستانی میآفریند که با ظرافت تمام از دل روزرمرگیها بیرون کشیده شده، داستانی از بهشتی گمشده به نام «زندگی». کاترین منسفیلد بزرگترین نمایندهی داستان کوتاه است که انگلستان تاکنون به جهان عرضه داشته… اگر او تنها ده سال بیشتر زنده میماند، نامش در تاریخ ادبیات در کنار جورج الیوت و شارلوت برونته قرار میگرفت.
لبخند غیر مجاز نوشته های طنز آمیز اسماعیل امینی نثرهای کتاب «لبخند طنزآمیز» در قالبهای مقاله، گفتگو، داستان کوتاه و حکایت نوشته شدهاند و بنا بر گفته مولف، محتوای آنها سیاسی و اجتماعی نیست بلکه درباره انسان و انسانیت نوشته شده است.همچنین در این اثر، خنداندن مخاطب محور نیست، بلکه به تعمق واداشتن خواننده هدف اصلی نویسنده است.
معرفی کتاب برادران جمال زاده اثر احمد اخوت کتاب «برادران جمالزاده» نوشتهٔ احمد اخوت، مجموعه داستانی با فضایی شاعرانه است که به شکلی نوستالژیک درمورد خاطرات گذشته و بازتاب آنها در زمان حال سخن میگوید. این کتاب در سال 1382 برنده جایزه ادبی اصفهان در بخش بهترین مجموعه داستان شد. این مجموعه شامل شانزده داستان کوتاه میشود که در اکثر آنها شخصیتهای تاریخی نقش داشتهاند. زبان این داستانها سرشار از ترکیبها، تشبیهها و استعارههای بکر است که در یک فضای شاعرانه خلق شدهاند. این زبان شاعرانه باعث خلق فضایی نوستالژیک شده که در بیشتر داستانها به گذشتهای خاطرهانگیز و دوستداشتنی ارجاع داده شده است. گذشتهای که در این مجموعه داستان درمورد آن صحبت میشود، با زمان حال که در انزوا و غربت میگذرد، در تقابل قرار گرفته است. احمد اخوت بهخوبی توانسته اثری جدید و متفاوت خلق و توجه مخاطبین زیادی را به خود جلب کند. همچنین به گفته نویسنده، این اثر برجسته در اوایل دهه هفتاد نوشته شده اما زمان انتشار آن در اواخر دهه یعنی سال 1379 بوده است.
"سامسای عاشق" "منتخبی از داستان های کوتاه مجله ی نیویورکر" است که "گلی امامی"، از نویسندگان و مترجمان سرشناس معاصر که ریاست انجمن صنفی ویراستاران را نیز بر عهده داشته است، آنها را انتخاب کرده و به فارسی بازگردانی نموده است. این کتاب توسط "گلی امامی" به دو بخش تقسیم شده است. بخش اول شامل داستانهای تازه و جدید است و بخش دوم به داستانهایی که قبلا به طور مستقل منتشر شده بودند و اکنون در چاپ دوم خود هستند، اختصاص دارد. مجله نیویورکر به عنوان یکی از نشریههای معتبر و پرطرفدار، آن چنان در انتخاب داستانهایش دقت و وسواس به خرج میدهد که اگر نویسندهای موفق شود داستانش را در این مجله به چاپ برساند، میتواند ادعا کند که در نردبان حرفهی خود، حداقل یک پله صعود داشته است. بیش از صد نویسنده کارکشته در جهان، آثار خود را با ارسال به مجله نیویورکر و انتشار داستان در آن، شروع کردهاند. از جمله نویسندگانی که داستانهایشان در مجلهی نیویورکر به چاپ رسیده و "گلی امامی" آن داستانها را برای کتاب "سامسای عاشق" انتخاب کرده، میتوان به نامهایی همچون هاروکی موراکامی، تا هدلی، پت بارکر، جومپا لاهیری، جولیان بارنز، ارنست همینگوی، توماس مگ گوئین، هان انگ، ایوان کلیما، گیش جن، کولم توی بین، جی ام کوتزی و جان لورو اشاره کرد. "گلی امامی" از شخص هاروکی موراکامی که از نویسندگان معروف و معاصر ژاپنی است و کارهای او نه تنها در ایران، بلکه در سطح جهان، مخاطبین گستردهای دارد، سه داستان انتخاب کرده است و عنوانی که برای "منتخبی از داستان های کوتاه مجله ی نیویورکر" برگزیده شده، مربوط به یکی از همین داستانهای هاروکی موراکامی، یعنی "سامسای عاشق" است.
کافکا داستاننویس قهاری بود و اثر شاهکار کم ندارد، گرچه خود نویسنده وصیت کرده بود تا تمام کتابهایش را بسوزانند و هیچ چیز از آنها باقی نماند. اما دوست او به این وصیت عمل نکرد و حاصلش باقی ماندن این آثار ارزشمند بود. دبلیو اچ اودن او را دانتهی قرن بیستم میخواند، نابوکوف او را یکی از مهمترین نویسندگان قرن میداند و گابریل گارسیا مارکز بعد از خواندن مسخ اذعان میکند که فهمیدم میشود جور دیگری هم نوشت. نثر کافکا را میتوان در بسیاری از مکاتب ادبی و دستهبندیها قرار داد. برخی آثار او را مارکسیستی میدانستند و در اعتراض به سرمایهداری، و برخی دیگر او را نمایندهی اگزیستانسیالیسم در داستان. بیگانگی، بیهودگی و ناگزیری از سرنوشت محتوم از مضمونهای تکرارشونده در آثار اوست. همچنین میتوان به رابطهی شخصیتهای خلقشده توسط این نویسنده و مفهوم قانون نیز اشاره کرد. معمولا قانون یک موضوع نامفهوم و مبهم است که بدون هیچ دلیلی شخصیتها را سرکوب میکند.
قصه ها و افسانه های برادران گریم به مدت دو قرن است که حاوی داستان هایی مناسب برای زمان خواب کودکان در سراسر جهان است. برادران گریم ، یاکوب و ویلهلم ، زبان شناسان و محققان فرهنگی آلمانی بودند که افسانه های فولکور را جمع آوری کردند و هدفشان جمع آوری آن داستان ها دقیقا همانطور که آنها شنیده بودند بود. سال 2012 دویستمین سالگرد افسانه های گریم بود ، و چه راهی بهتر از این که همه 211 داستان آنها را در یک مجموعه گنجانده شود. یاکوب و ویلهلم دو فرزند از هشت فرزند خانواده گریم بودند. پدر آنها قاضی بود و این دو برادر در تمام طول تحصیلشان با سخت کوشی فراوان بر آن شدند تا پا جای پای پدر بگذارند. وقتی پدرشان در سن 44 بر اثر ذات الریه از دنیا می رود پدربزرگشان تامین مخارج خانواده را به عهده می گیرد اما پس از مرگ پدربزرگ تامین هزینه ها روی دوش این دو برادر می افتد. آنها با سخت کوشی فراوان توانستند در رشته ی حقوق بورسیه بگیرند و وارد دانشگاه شوند یاکوب توجه پروفسور فریدریش کارل فون ساوینی را که بنیانگذار مکتب تاریخی این دانشگاه بود جلب کرد. او روند زندگی شخصی و شغلی برادران را دستخوش تحولی عظیم کرد. در طول مدت تحصیل در دانشگاه ، برادران کاملا به ساوینی نزدیک شدند و توانستند از کتابخانه شخصی وی استفاده کنند زیرا آنها علاقه زیادی به قوانین آلمان ، تاریخ و فولکلور داشتند. ساوینی از یاکوب خواست تا به عنوان دستیار در پاریس به او بپیوندد و یاکوب برای یک سال با او رفت. در حالی که وی نبود ، ویلهلم علاقه زیادی به ادبیات آلمان پیدا کرد و شروع به جمع آوری کتاب کرد. هنگامی که یاکوب در سال 1806 به کسل بازگشت ، شور و اشتیاق برادرش را پذیرفت و تمرکز خود را از حقوق به ادبیات آلمان تغییر داد. آچیم فون آرنیم و کلمنس برنتانو دوستان خوب این دو برادر بودند و می خواستند قصه های عامیانه را منتشر کنند ، بنابراین آنها از برادران خواستند تا داستان های شفاهی را برای چاپ جمع کنند. گریم ها بسیاری از کتاب های قدیمی را جمع آوری کردند و از دوستان و آشنایان خود در کاسل خواستند که قصه ها را تعریف کنند و از دیگران داستان جمع کنند. این کتاب تمام داستان های کلاسیک محبوب برادران گریم ، از جمله “هانسل و گرتل” ، “سیندرلا” ، “شاهزاده قورباغه” ، “راپونزل” ، “سفید برفی” ، و ده ها مورد دیگر را در بر میگیرد. ، شاید هیچ داستان دیگری به اندازه داستان های نوشته شده توسط برادران گریم نامیرا قدرت افسون ، لذت و شگفتی را نداشته باشد. این کتاب جامع ترین ترجمه از داستان های برادران گریم تا به امروز بوده است.