سفر» جزو لاینفک و عنصر محوری اکثر داستانهای ژول ورن است. میشل استروگف نیز اگرچه با «سفر» عجین است اما حکایتی دگر دارد. داستانی است دربارهٔ یک فرمانده جنگی تزار که در سفری پرخطر و پرماجرا، به دنبال جلوگیری از دسیسهای علیه میهن است. او در راه خود به ایرکوتسک که از سیبری میگذرد، باید از مناطق خطرناکی که در اشغال تاتارها است، عبور کند تا نامهای را به یکی از مقامات برساند و مسئله مهم دیگر ان است که هویت میشل استروگف به هیچ عنوان نباید افشا شود: «میشل استروگف در چنین شرایطی خود را برای مقابله با هر خطری آماده کرده بود. اما او در وضعیت معمول یک پیک تزار قرار نداشت؛ کسی نمیبایست از هویتش باخبر میشد چون در سرزمینی اشغالی، جاسوس فراوان بود و اگر او را میشناختند، مأموریتش با خطر مواجه میشد. همچنین ژنرال کیسلف مبلغ قابلتوجهی را در اختیار او قرار داد که سفر را برایش آسان میکرد، اما هیچ حکم مکتوبی از طرف امپراتوری به او داده نشد. تنها چیزی که به او دادند، یک مجوز عبور بود.» چیره دستی ژول ورن در داستانپردازی، خواننده را تا انتها رمان در هیجان و تبوتاب نگه می دارد و توصیفات قدرتمندانه او از محیط نیمهوحشی سیبری بر جذابیت داستان میافزاید. ژول ورن با همکاری «دِنری» نمایشنامهیی از این اثر تهیه کرد که در ۱۸۸۰ بر صحنه رفت. یک فیلم سینمایی در سال ۱۹۵۶و یک مینیسریال هم در سال ۱۹۷۵ بر اساس این فیلم ساخته شده است که موسیقی متن زیبای آن، اثر ویلادیمیر کوزما آهنگساز رومانیایی، ماندگار شد.
رمان کوتاه «ریگجن»، حاصل همکاری جدید مهدی زارع، شاعر و نویسندهٔ اهل سمنان، با انتشارات شهرستان ادب، پس از تجربهٔ موفق «تحریر دیوانگی» است. نام رمان از کویری مرموز و صعبالعبور در حوالی سمنان با همین نام گرفته شده است که در فضای داستان نیز این مکان، نقشی خاص در پیشبرد هدف نویسنده دارد. داستان به گونهای واگویهٔ شخصی پسری به نام «هادسم» با خویشتن است که به دنبال فراموششدههایش میگردد. روایت ریگجن به شیوۀ غیرخطی است. موضوع کتاب ترکیبی از عذاب وجدان پسر داستان نسبت به قتلی مرموز و ناپدید شدن پدرش، معضلات مواد مخدر و روابط پیچیدهٔ انسانی است که با کشش و تپشی فوقالعاده، مخاطب را با خویشتن همراه میکند.
«این قرن» نوشته آلن بدیو(-۱۹۳۷) فیلسوف معصر فرانسوی است و دربردارنده سیزده درسگفتار از وی درباره قرن بیستم است. بدیو در این کتاب، به تحلیل عرصههای گوناگون اجتماع و فرهنگ در سده بیستم از منظر فسلفی پرداخته است. در بریدهای از کتاب میخوانیم: «این روزها یعنی در چهارمین سال قرن بیست و یکم بهجز حقوق بشر و بازگشت امر دینی چیز دیگری بهگوشمان نمیرسد. حتی برخی نوستالژیزدگان تضادهای سبعانهای که قرن بیستم را مفتون و مخروب کردند معتقدند که دنیای ما حول برخورد مرگبار میان یک غرب حامی حقوق بشر (یا آزادیها، یا دموکراسی، یا رهایی زنان...) و «بنیادگرایان» دینی سامان یافته است. این بازی در فرانسه حتی برخی روشنفکران خاصی را بهسوی خود جلب کرده که حقیقتاً مشتاقاند در عرصهی تعارضآمیزی که هماکنون تحت سیطرهی جنگ انسان (یا قانون) علیه خدا قرار دارد از یک دال اعظمِ جایگزین پشتیبانی کنند. با اینحال، این مرتدان جریان چپ دههی هفتاد هستند که از اینکه «انقلاب» نام هر رخداد اصیلی نیست، از اینکه تخاصمهای سیاسی دیگر کلید تاریخ جهان را در اختیارمان نمینهند، از اینکه مطلقبودگی حزب، تودهها و طبقات به اتمام رسیده، هنوز تسکین نیافتهاند. پس در اینجا روشنفکران نگونبخت را داریم که با بیچارگی، سخت مشغولاند نابودی یهودیان را به دست نازیها به رخداد یکه و مقدس قرن بیستم مبدل سازند، یهودستیزی را محتوای مقدر تاریخ اروپا بدانند، واژهی «یهودی» را به مشخصهی قربانینمای نوعی جایگزین مطلق تبدیل کنند، و واژهی «عرب» را، که به زحمت در پس واژهی «اسلامگرا» پنهان شده، به مشخصهی بربریت. از این آکسیومها ظاهراً چنین برمیآید که دولت رژیم اشغالگر قدس با مشیِ استعماری خود پست دیدبانی تمدن دموکراتیک است، و ارتش آمریکا ضامن نهایی هر جهانِ پذیرفتنی. موضعگیری در قبال این «کلان روایتِ» رقتانگیزِ نبرد میان دموکراسی انسانگرا و دین، بهنحو فوقالعادهای ساده است: خدا زمان درازی، بیشک حداقل نزدیک به دویست سال، است که مرده، انسانِ مکتب انسانگرایی نیز از قرن بیستم جان به در نبرده.»
محمدحسن شهسواری، در کتاب ایرانشهر که رمانی چندجلدی است، سعی کرده که روایت داستانیتاریخی خود را بر اتّفاقاتی که بر خرمشهر و آبادان در سالهای نخست جنگ ایران و عراق گذشت، متمرکز کند. او قهرمانهای کتابهایش را از مردهای معمولیِ شیردل بیادعایی انتخاب کرده است که خرمشهر را رها نکردند و ایستادند و جنگیدند و همچنین زنانی پرنیرو، فعال و خالق داستانهایی شگفت که مردان را بهدنبال خود میکشانند. نویسنده همچنان تمام هم و غم خود را به تکمیل این اثر، که یکی از طولانیترین آثار تاریخ داستان فارسی خواهد بود، اختصاص داده است و باقی مجلدات ایرانشهر نیز به محض تکمیل، در اختیار علاقهمندان قرار خواهد گرفت."
با انتشار پیرمرد و دریا در سال ۱۹۵۲ زندگی حرفهای همینگوی در مقام نویسندهای بزرگ و صاحبسبک بهنحو شگفتآوری جان تازهای گرفت، هر چند واپسین کتاب او بود که در زمان حیاتش منتشر شد. این کتاب در سال ۱۹۵۳ جایزهٔ پولیتزر را نصیب همینگوی ساخت. دو سال بعد از انتشار آن، ۱۹۵۴، جایزهٔ نوبل در ادبیات هم به همینگوی تعلق گرفت که از قرار معلوم تا حد زیادی مرهون کامیابی همین کتاب بوده است. ویلیام فاکنر دربارهٔ پیرمرد و دریا نوشت: «بهترین اثر او، گذشت زمان شاید ثابت کند که این بهترین اثرِ بیهمتای همهٔ ما نیز هست، منظورم نویسندگانِ همدورهٔ من و همینگوی است.»
" محمدحسن شهسواری، در کتاب ایرانشهر که رمانی چندجلدی است، سعی کرده که روایت داستانیتاریخی خود را بر اتّفاقاتی که بر خرمشهر و آبادان در سالهای نخست جنگ ایران و عراق گذشت، متمرکز کند. او قهرمانهای کتابهایش را از مردهای معمولیِ شیردل بیادعایی انتخاب کرده است که خرمشهر را رها نکردند و ایستادند و جنگیدند و همچنین زنانی پرنیرو، فعال و خالق داستانهایی شگفت که مردان را بهدنبال خود میکشانند. نویسنده همچنان تمام هم و غم خود را به تکمیل این اثر، که یکی از طولانیترین آثار تاریخ داستان فارسی خواهد بود، اختصاص داده است و باقی مجلدات ایرانشهر نیز به محض تکمیل، در اختیار علاقهمندان قرار خواهد گرفت."
کتاب خانه قانون زده، رمانی نوشته ی چارلز دیکنز است که اولین بار در سال 1853 به چاپ رسید. داستان این رمان به ماجرای پرونده ای قضایی می پردازد که رسیدگی به آن، به مدت چهار دهه طول کشیده است: پرونده ای بدنام که در آن، ارث و میراث باقی مانده به تدریج توسط مخارج بالای حقوقی در حال بلعیده شدن است. دیکنز مخاطبین را با گذشته ی این پرونده آشنا می کند و در همین حین، برخی از عجیب ترین و به یاد ماندنی ترین شخصیت های خود را به آن ها معرفی می نماید؛ کاراکترهایی همچون خانم ددلاک که رازی شوکه کننده درباره ی فرزندی نامشروع و عشقی از دست رفته در سینه دارد؛ آقای باکت که یکی از اولین کارآگاه هایی است که در داستان های انگلیسی حضور می یابد؛ و خانم جلیبای که انسان دوستی های بی پایانش باعث شده نسبت به خانواده ی خود کاملا بی تفاوت باشد.
آخرین رمان کامل چارلز دیکنز و هجویه ی باشکوهی که شامل تمام سطوح جامعه ی ویکتوریا است رمان دوست مشترک ما بر روی یک ارث تمرکز دارد – ارثیه ی کلان هارمون پیر - و جانشین او ، جان هارمون جوان ، که تصور می شود غرق شده است زمانی که جسدی از رودخانه تیمز بیرون کشیده می شود ، و آقای بافین، کسی که بخت ناگهان به او رو می کند . دیکنز با هجوهای درخشان ، لندنی تاریک و بزرگ را به تصویر می کشد که در آن شخصیت های گوناگونی زندگی می کنند. مانند گافر هگزام که رودخانه را برای پیدا کردن جسد می گردد. بلا ویلفر مزدور و افسونگر ؛ و سیلاس وگ تاجر بی وجدان خیابانی. این رمان از نظر دیدگاه به مرگ و تجدید حیات در شهری که تحت سلطه تهمز متبحر ، و قدرت فاسد کننده ی پول است ، به شدت نمادین است. دینکنز در آخرین رمان خود به مسئله ی پول می پردازد و سعی می کند بررسی کند پول چه نقشی در زندگی شخصی و اجتماعی افراد این رمان ایفا می کند. وقتی جان که وارث اصلی این ارثیه ی کلان است به اشتباه مرده فرض می شود ارث به آقا و خانم بافین دو خدمتکار وفادار هارمون پیر می رسد. حالا جان در هیئت فردی ناشناس برگشته است تا ببیند اثر مرگش بر زندگی دیگران چگونه است و آقا و خانم بافین با ارث باد آورده ی خود چه می کنند.
نویسنده: چارلز دیکنز مترجم: حسین اعرابی انتشارات: نگاه
کتاب روزگار سخت، رمانی نوشته ی چارلز دیکنز است که نخستین بار در سال 1854 منتشر شد. داستان این رمان در کوکتاون، یک شهر صنعتی خیالی در شمال انگلیس می گذرد و برخی از جذاب ترین شخصیت های خلق شده توسط دیکنز را به مخاطبین معرفی می کند: آقای گرادگریند که فلسفه ی منفعت گرایانه اش در رابطه با آموزش و تحصیل، ضربه های عاطفی بزرگی به فرزندانش وارد می کند؛ جوزایا بوندربی که صاحب کارخانه و مردی دورو است؛ استیون بلکپول که کارگری صادق است و به اشتباه به ارتکاب جرم متهم شده است؛ و سیسی جوب، دختری که در سیرک نمایش اجرا می کند و پدرش به امید داشتن یک زندگی بهتر، او را تنها می گذارد. کتاب روزگار سخت، زاده ی خشم دیکنز از شرایط جان فرسای حاکم بر عصر صنعت است.
نویسنده: هرمان ملویل مترجم: صالح حسینی انتشارات: نیلوفر
کتاب موبی دیک اثر هرمان ملویل و ترجمهی صالح حسینی است. هرمان ملویل بلافاصله پس از اتمام تحصیلاتش در پانزدهسالگی به عنوان منشی و آموزگار مشغول به کار شد؛ اما دریا عشق اول و آخرش بود. در کشتیای که مقصدش بریتانیا بود، به عنوان خدمتکار استخدام شد. اتفاقات ناخوشایندی بر او گذشت و تصورات خوشبینانهاش دربارهی دریانوردی از میان رفت. پدرش ورشکسته شد. مجبور شد برای پرداخت بدهیهای او فروشندگی، کارگری، کار در مزرعه و … را تجربه کند. چهار سال بعد دوباره به دریانوردی روی آورد. در کشتی صید نهنگ مشغول به کار شد. شرایط جانفرسا بود. از کشتی فرار کرد و از میان قبیلهی آدمخواران سردرآورد. هرمان ملویل پس از تولد 25 سالگیاش دریانوردی را کنار گذاشت. او با استفاده از تجربیات کار و زندگی روی دریا رمان موبی دیک را نوشت.
یکی از پرفروشترین و شگفتانگیزترین کتابهای دنیا، دنیای سوفی اثر یوستاین گاآردر است، که نکات ارزشمندی در رابطه با فلسفه با زبان و روایتی ساده در قالب رمان را برای ما بازگو میکند. فیلسوفان زیادی در طول تاریخ سخنان باارزش گفتهاند و ۳ هزار سال از آن دوران گذشته است و یوستاین گاآردر نویسندهی نروژی آنها را در کتاب دنیای سوفی به صورت یک رمان و با زبانی ساده جمع کرده است. کتابی که اولین چاپ آن در سال ۱۹۹۱ در نروژ بوده است و از روی این کتاب فیلم و بازیهایی نیز با همین نام ساخته شده است. این کتاب مخصوصا در کشور آلمان که سرزمین پیدایش و پرورش بزرگترین مردان فلسفهی مغرب زمین پس از دنیای یونان و رومی است، بسیار خوانده شده است. کتاب دنیای سوفی برای اولین بار در ایران با ترجمهی حسن کامشاد و نشر نیلوفر منتشر شده، چهار ترجمهی دیگر از این کتاب، نسخهای با خط بریل و حتی صوتی آن نیز منتشر شده است. نسخهای که در اختیار شما قرار گفتهاست، ترجمهی مهدی سمسار است. شخصیت اصلی این رمان سوفی آموندسن است، دختری خلاق و سرشار از انرژی که ۱۵ سال سن دارد. او با دریافت نامههایی به همراه نوارهایی ویدیویی از شخصی به اسم آلبرتو ناکس و با خواندن نامهای با دو کلمه: «تو کیستی؟» که باعث شد ذهن او پر از سوالات گوناگون فلسفی شود و جوابی برای آنها نداشت مجذوب جهان دورش و خودش میشود. البته داستان این نامه به همین راحتی پایان نیافت و او بعدها نامهای طولانیتر از قبلی گرفت با موضوع جهان چگونه به وجود آمد؟ بعد از دریافت چندین نامه آنها یکدیگر را ملاقات میکنند و صحبت میکنند که اغلب از موضوعاتی چون یونان باستان، قرون وسطی، امپراتوری روم گرفته تا موضوعاتی از جهان امروزی صحبت میکنند. این دختر نماد اغلب نوجوانان دنیا است، ذهنی آَشفته و درگیر با سوالهایی بدون جواب دربارهی چه کسی بودن خود. به طور خلاصه کتاب دنیای سوفی اثر یوستاین گاآردر با گفتن داستانی جذاب از دنیای یک دختر، سعی بر پاسخ دادن به سوالاتی است که بشر در طول تاریخ داشته است، دارد. داستانی جذاب که در عمق آن سعی بر آموزش تاریخ و فلسفههای طول تاریخ دارد همراه اتفاقاتی که این کتاب را جذابتر میکند. یوستاین گاآردر در ضمن دروایت دنیای سوفی، تاریخ فلسفه را بهصورت طبقهبندیشده به خواننده آموزش دهد؛ همچنین در داستان وقایعی اتفاق میافتد که خواننده را تشویق به خواندن ادامه رمان میکند.
نویسنده: میگل وتر مترجم: محمد ملاعباسی انتشارات: ترجمان
این کتاب راهنما می کوشد با تکیه بر چهار موضوع محوری این کتاب، یعنی شر، آزادی، تضاد اجتماعی و امنیت، خواننده را با اصلی ترین دغدغه های ماکیاوللی آشنا کند. میگل وتر، نویسنده این راهنمای خواندن، علاوه بر بازگشایی دشواری های کتاب شهریار، به خواننده دیدی تاریخی می دهد درباره اینکه، در هر دوره ای از تاریخ مدرن، شهریار چطور خوانده شده است و الهام بخش چه متفکران و نویسندگانی بوده است.
"در سوگ و عشق یاران" کتابی است از "شاهرخ مسکوب" که نوشتههای آن مانند نهر آبی تمیز و سرد است که در وسط یک قبرستان، آرام آرام جریان دارد. کسی نمیداند سرچشمهی این نهر کجاست و وقتی ناپدید میشود به کجا می رود. با این وجود، تازگی و روحافزاییاش ملموس است. هوای سطرهای "شاهرخ مسکوب" در کتاب "در سوگ و عشق یاران" سرد است و وقتی به خطوط آن نگاه میکنید، میبینید که این تصویر ثابت رنج و اندوهی مضاعف است و شرحنامهی زخمی است بر روح که جای آن تا ابد باقی است. "شاهرخ مسکوب" مرگ رفیق شاعرش را در هوای سرد زمستان به تصویر کشیده شده است و در سوگ و یاد باقی یاران، قلم زده است. این اثر یک تعالی خیرهکننده و بینظیر از رنج جدایی و نوحهای از درد غیر قابل درمان مرگ است.
قتل آسان است عنوان رمانی جنایی-معمایی به قلم آگاتا کریسیتی نویسندهی مشهور این ژانر است. دو کاراکتر مشهور خانم مارپل و هرکول پوآرو از معروفترین شخصیتهای دنیای ادبیات هستند که در بیشتر داستانهای آگاتا کریستی حضور داشتهاند. در واقع درونمایهی اصلی داستانهای کریستی حول یک قتل و کشف عوامل درونی و بیرونی آن است. در داستانهای او معمولا قتل درر خانهای متروک و دور افتاده اتفاق میافتد و کارآگاه داستان در انتها پرده از این راز بر میدارد؛ اما در کتاب قتل آسان است ماجرا کمی تفاوت دارد. کارآگاه این داستان دو شخصیت معروف گفتهشده نیست بلکه لوک فیتز پلیسی است که این بار پرونده را به عهده گرفته و همراه خواننده در پی کشف قتلهایی زنجیرهای است.
نویسنده: جی. آر. آر تالکین ترجمه: رضا علیزاده انتشارات: روزنه این داستان درباره نوزده حلقه قدرتمند است، سه حلقه برای فرمانروایان الف است که زیر آسمان نیلی زندگی میکنند، هفت حلقه برای دورفها برای زندگی در تالارهای سنگیشان است و ۹ حلقه برای آدمیان که محکوم به مرگ هستند و فانیاند و اما یک حلقه. یک حلقه برای سائورون فرمانروای تاریکی در موردور. حلقهای برای حکمرانی بر همه. حلقهای با قدرت بسیار زیاد. هرکدام قدرت منحصر بهفردی دارد.
مردان رقصان نویسنده: آرتور کانن دویل انتشارات هرمس مترجم: حشمتالله صباغی کتاب «مردان رقصان و داستانهای ديگر» نوشتهی «آرتور کانن دويل» ترجمهی پنج داستان از کتاب The Complete Sherlock Holmes است که عناوین آنها عبارتاند از مدرسه پرایوری، پیتر سیاه، سنگ مازارین، مردان رقصان، معمای پل تور و سه سنتوری. داستان اول این اثر بانام مدرسه پرایوری با حضور مردی چاق و گنده در دفتر کار هولمز آغاز میشود. او تورنیکرافت هاکستبل مردی پرصلابت و جاافتاده نام دارد. او با گرفتن یک بلیت رفتوبرگشت از مبدأ مکلتون در شمال انگلستان به دیدن هولمز آمده است ولی پس از رسیدن به دفتر کارآگاه ناگهان بیهوش میشود. او پس از برطرف شدن ضعفش از هولمز درخواست میکند برای امری مهم به مکلتون بیاید. او به هولمز خبر گم شدن تنها پسر دوک هولدرنسی، وزیر پیشین کابینه را میدهد. این خبر موجب نگرانی و تعجب هولمز میشود و ذهن او را درگیر میکند. تلاش این کارگاه برجسته و باهوش برای پیدا کردن این چهرهی سرشناس باقی داستان مدرسه پرایوری از کتاب «مردان رقصان و داستانهای ديگر» را شکل میدهد.
خونآسام ساسکس آرتور کانن دویل مترجم: حشمتالله صباغی سر آرتور کانن دویل (22 مه 1859 - 7 ژوئیه 1930) نویسنده و پزشک انگلیسی بود. او شخصیت شرلوک هولمز را در سال 1887 خلق کرد ، هنگامی که او کتاب پژوهشی در اسکارلت را چاپ کرد ، اولین کتاب از چهار رمان و بیش از پنجاه داستان کوتاه درباره ی هولمز و دکتر واتسون. داستان های شرلوک هولمز عموما نقاط عطفی در زمینه داستان های جنایی محسوب می شوند.. دویل نویسنده پرکاری بود. به غیر از داستانهای هولمز ، آثار او شامل داستانهای تخیلی و علمی تخیلی درباره استاد چلنجر و داستانهای طنزآمیز درباره سرباز ناپلئونی سرتیپ جرارد و همچنین نمایشنامه ها ، عاشقانه ها ، شعرها ، داستان های غیر داستانی و تاریخی است. شرلوک هولمز احتمالا مشهورترین کارآگاه داستانی تمام دوران است. ماجراهای شرلوک هولمز و واتسون امروز به همان سرگرم کننده و جذاب است که در اواخر قرن گذشته برای خوانندگان بود. در کتاب خون آشام ساسکس هفت داستان کوتاه از بیش از 56 داستان شرلوک هولمز که دویل نگاشته است جمع آوری شده است. این داستان های کوتاه هر کدام از مجموعه ی داستان های گوناگونی انتخاب شذه اند. داستان کوتاه سه دانشجو در مجموعه داستان بازگشت شرلوک هولمز چاپ شده و خون آشام ساسکس هم در مجموعه داستان های خون آشامان چاپ شده است.
توددرقرمزلاکی آرتور کانن دویل مترجم: مژده دقیقی انتشارات هرمس شرلوک هولمز کارآگاه عجیب و غیب و نامآشنایی است که هرکدام از خوانندگان و علاقهمندان به داستانهای جنایی یکبار هم که شده تلاش کردهاند مسائل را از دریچهی نگاه او ببینند و مثل او تیزبین و دقیق باشند و رابطهی مسائل را پیدا کنند. او کسی است که حدسهایش شبیه غیبگویی جادوگرهاست و اطرافیانش و البته خواننده را حیرتزده میکند؛ اما شرلوک هولمز اولین بار از کجا آمد. اتود در قرمز لاکی سرآغاز داستان شرلوک است. داستانی که آرتور کانون دویل نوشت و در آن زوج شرلوک و جان واتسون را خلق کرد تا علاقهمندان به داستانهای پلیسی و جنایی تا سالها بعد از وجود یک کارآگاه جذاب و درعینحال اعصابخردکن لذت ببرند. این داستان دوستداشتنی را بخوانید و با سرآغاز داستان شرلوک هولمز آشنا شوید.
درۀ وحشت، درهی وحشت آرتور کانن دویل مترجم: مژده دقیقی انتشارات هرمس دره وحشت چهارمین و آخرین رمان شرلوک هولمز توسط سر آرتور کانن دویل است. این داستان برای نخستین بار در مجله استرند بین سپتامبر 1914 تا مه 1915 منتشر شد. این رمان همچنین یکی از 4 داستان بلند شرلوک در میان 60 داستان، می باشد. وجه تمایز این کتاب با بقیه داستان های شرلوک هلمز، در این است که در داستان های کوتاه، در تمام داستان، شرلوک حضور دارد. در داستان های بلند هم، در بیشتر فصلها حاضر است. در توضیح پشت جلد کتاب آمده است: «اسم من شرلوک هولمز است، کارم دانستن چیزهایی است که دیگران نمی دانند... روشی که هولمز از آن استفاده می کرد و در سراسر دوران حرفه طولانی خود آن را تکامل بخشید، مایه شگفتی مردم اروپا شد و او را در میان صاحب نظران جنایت در جایگاه اول قرار داد. می گفت روش هایش مبتنی بر سه ویژگی است: مشاهده، استنتاج و دانش. این سه ویژگی همواره در پرونده های مطرح شده در داستان های او مشهود بود و هر سه آن ها مشاهده گر معمولی را بسیار به حیرت می انداخت، تا زمانی که خود کارآگاه آن ها را توضیح می داد و در این موقع بود که روشن می شدند و از کنارش می گذشتند.