جستجو

خاطرات یک مترجم

محمد قاضی
نشر کارنامه
65,000 تومان
i h
ارسال به
*
*
Shipping Method
نام
تخمین زمان ارسال
مبلغ
گزینه حمل و نقلی تعیین نشده است
زمان تحویل: 3-5 روز

یک کتاب فوق العاده خواندنی برای عاشقان کتاب
بالاخره کتاب خاطرات یک مترجم پس از چند دهه تجدید چاپ شد.
کمتر کتابخوانی است که نام محمد قاضی مترجم بزرگ را نشنیده باشد. مرحوم محمد قاضی هر کتابی که ترجمه کرد مهم و خواندنی است. طیف وسیعی از کتابدوستان با ترجمه های او آشنا و مانوس اند.
کتاب خاطرات یک مترجم زندگینامه خودنوشت محمد قاضی است که مدت ها بود نایاب بود. محمد فاضی در این کتاب از سختی های دوران کودکی خود می نویسد و در ادامه به روایت زندگی پر فراز و نشیب اش در تهران تحصیل در مدرسه و اذیت و آزاری که به خاطر اهل تسنن بودن متحمل شده و کار در ادارات می پردازد. محمد قاضی داستان های شیرینی از ماجراهای خیلی از کتاب هایی که ترجمه کرده است نقل می کند. مثلا در مورد دن کیشوت و مرارت های شیرینی که برای ترجمه عبارات و ضرب المثل های آن کشیده می نویسد. برخوردهای محمد قاضی با نویسندگان و ادبایی که گاه وزیر و وکیل بوده اند هم جالب است.خلاصه خواندن این کتاب برای هر کسی شیرین و سرگرم کننده است. چه با کتاب های ترجمه شده محمد قاضی آشنا باشیم چه نه.
نام و یاد محمد قاضی تداعی کننده ی کتاب های بزرگی است که به همت او فارسی شده اند. و اینک چنان که خودش عاشق خواندن زندگی نامه ها بود، به جز آن همه کتاب، زندگی نامه ای خودنوشت نیز برایمان باقی گذاشته است. او در این کتاب به وقت گفتن از کودکی پر رنجش، شازده کوچولو می شود و وقت گفتن از خوشی ها و سرمستی ها خود زوربا می شود و البته در هر گوشه و کنار روایتش، یک دن کیشوت محجوب می یابید.

0.0 0
نقد و بررسی خود را بنویسید بستن
*
*
  • بد
  • عالی
*
*
*